:: TEATRO DE SOMBRAS: HISTÓRIA E CARACTERÍSTICAS




Site designed and supervised by Clinical Neuroscientist.

Site desenvolvido e orientado por Neurocientista Clínico.

Max Diniz Cruzeiro

Método universal para manutenção do equilíbrio dinâmico cerebral em que se pode aplicar como um processo para geração de informações dinâmicas que necessitam ajustar tendências, projeções e transações correntes.



Insaut - Pular Informações corporativas e ir para o texto

MENSAGEM DE FINAL DE ANO 12

INSAUT ORGANOGRAMA EMPRESARIAL 11

INSAUT BOOK LENDER 01

INSAUT MARKETING ARTICLE 02

INSAUT PROJECT COLLECTIONS TELEVISION 03

INSAUT PROJETCT WORK COGNITION 04

INSAUT ISABEL CLICKS 05

INSAUT RESEARCH SITE 06

INSAUT SOCIAL TREE 07

INSAUT OORTBOOK 08

INSAUT TV COLABORATION 09

INSAUT TEXT



12

INSAUT TOP

Bem, mal, bom e mau

Para tentar explicar relação do que é justo, sensato e digno de ser seguido o homem buscou aspectos filosóficos para condicionar a volição humana a um desejo massificante e coletivo que representasse um anseio da espécie e que servisse como uma norma, ou conjunto de regras de condicionamento da conduta capaz de nortear o desenvolvimento, movimento e ação dos indivíduos que delas dessem passagem para dar crédito em suas abstrações do agir do comportamento.
O bem é a expressão de uma conduta verificável na interação do ambiente em que o indivíduo que a consegue perceber tem como característica a percepção de uma identificação de elementos que associados ao indivíduo denotam propriedades de conformidade no mesmo sentido em que um ganho escalar em que se somam sensações não são geradores de conflito frente a um referencial holístico ou integrador.
Se o referencial integrador que sintetiza o signo “bem” baseia-se na geração de satisfação, todo aquele comportamento que gerar cada vez mais estados em que a satisfação é percebida em termos de agregação de valor, os elementos de conduta condicionados geradores do estado estão em sentido corrente ao desejo manifesto pelo indivíduo desta forma praticar o ato é um efeito gerador de estado dinâmico denominado “bem” por produzir benfeitorias que são perceptíveis para os indivíduos que estão dentro desta variação cognitiva. Agregar com concordância.
Por outro lado se o comportamento condicionado agrega valores discordantes da natureza da manifestação consciente do desejo de um ou mais indivíduos, o sentido antagônico à vontade é gerador de conflito. O conflito por sua vez tira os indivíduos da linha de perpetuação dos sensores que canalizam ação, afetando correlatamente outros vínculos desviando a energia que se propaga dentro de um indivíduo no sentido da manifestação de seu desejo. A este senso em que outros blocos de valores e juízos são introduzidos para manifestar contrariedade à manifestação de uma vontade é denominado na forma de um signo conhecido como “mal”.
O sentido de se utilizar a consciência, ao longo das últimas décadas vem sendo utilizado erroneamente designando a habilidade de uma pessoa em manifestar-se de forma reflexiva em sua conduta. Ao passo que este efeito da consciência é um conceito muito mais abrangente e amplo que ainda não possui um signo que o integralize como um conceito uniforme.
O fato é que todo mundo tem consciência quando ativa em seu corpo elementos sensoriais. A consciência é este fluxo energético que conecta as partes do corpo as regiões centrais do cérebro humano.
Agora ser reflexivo é ser capaz de orientar a percepção para que ela seja o máximo possível coerente consigo mesmo, com outros seres e também e com os elementos dispostos no ambiente. Todos somos conscientes, sermos reflexivos é algo que devemos conquistar com o aprendizado que somos capazes de extrair ao nosso redor.
Ao “bom” indica-se a qualidade ou atributos para quem é capaz de exercer a habilidade de manifestar-se em coerência de propósito consigo mesmo, outros seres e ao que se é observável em sua integração com o habitat.
Se é bom é justo, se é justo é ordeiro, se é ordeiro é capaz de agregar coisas... sê pratica o bem. Se pratica o bem, sê é bom, se é justo sê é ordeiro. Sê é capaz de sintetizar a moral, que é repleta de valores, de sentidos e significados... Então o indivíduo é visto como uma pessoa que é imbuída de concordância com outros seres. O que o torna bem-quisto entre o olhar atento das massas. Porque ele é capaz de sintetizar o princípio da unicidade. De todos por um e um por todos. O princípio áureo da composição da Divindade.
Por outro lado se é mau, não se pratica a virtude. Não ser virtuoso é gerar conflito, não pacificar o ambiente, promover a discórdia, ser perverso. Repare que todos estes elementos representam elementos unificantes que significam DISCORDAR em que por trás está a prática de algo que gera conflito entre as pessoas. Assim praticar o mal é ser “primitivamente” ser qualificado como “mau”.
Estes elementos: bem, mal, bom e mau. São na realidade elementos regulatórios que os seres humanos criaram para gerir os princípios que estão espalhados dentro dos indivíduos e assim tentar unificar regras para o compartilhamento orgânico, sensorial, sistêmico e intuitivo dos seres que se agregam na permuta dos elementos ambientais através de vínculos sociais para a vida consolidada na forma de sociedade.
Tem que haver reflexão sobre cada ato para que eles não sejam geradores de conflito, para isto é necessário observar a consciência quando ativa graus cada vez mais elevados de elementos adormecidos (inconsciência) cuja característica de estado desativado está no sensor não ser utilizado em um determinado instante, e por estar adormecido se diz inconsciente. Mas quando se canaliza energia para integrar partes específicas do corpo a esta canalização faz interligar-se os membros até o cérebro em que a consciência é gerada.
O ato reflexivo (ou ato consciente) é capaz de fazer o indivíduo se perceber ao ponto de programar suas saídas e em vez de fazer o mal ele passa a praticar o bem. Em vez de ser mau ele passa a ser observado como um indivíduo que é bom e por isto deve ser valorizado na convivência em grupo.
Feliz Natal! Reflitam suas essências e vibrem como seres humanos.
Max Diniz Cruzeiro

Neurocientista Clínico

Psicopedagogo Clínico e Empresarial

11

INSAUT TOP

Clique aqui para o download/Click here to download:

Organograma empresarial desenvolvido através de Neurociência. Este trabalho vale 1 Milhão de dólares e está disponível como uma amostra do meu potencial para sua empresa. Outros trabalhos favor entrar em contato pelo e-mail lenderbook@gmail.com .

Business organizational chart developed by Neuroscience. This work is worth 1 million dollars and is available as a sample of my potential for your company. Other works please contact the lenderbook@gmail.com email.



A empresa acima paga meus salários. Se quiser ajudar a LenderBook todo mês envie uma carta pelos Correios para um amigo contando sua experiência com o site. Veja como ainda é gostoso escrever algo de próprio punho. Se você pensa que é algo chato e enfadonho, está equivocado, basta apenas clicar na logo e mandar uma Carta ou Telegrama digital.

Note of the Exposition: > = 18 years old
Exposition d'ouverture de la perception artistique ou Mouvement Cognito
30 nuances de gris
Eröffnungsausstellung des künstlerischen Wahrnehmung oder Cognito Bewegung
30 Graustufen
Opening exhibition of the Artistic Perception or Cognito Movement
30 shades of gray
Exposição de abertura do Movimento Artístico da Percepção ou Cognito
30 tons de cinza


Se il vous plaît suivez les instructions à l'écran. Commencez à écrire toutes vos impressions.
Bitte folgen Sie den angezeigten Anweisungen. Schreiben beginnen Sie alle Ihre Eindrücke.
Please follow the display instructions. Start writing down all your impressions.
Favor seguir as instruções da exposição. Comece anotando todas as suas impressões.


Sauver le sens mental de mouvement: ouvrir et fermer
Rette die geistige Gefühl von Bewegung: Öffnen und Schließen
Rescue the mental sense of movement: open and close
Resgate o sentido mental dos movimentos: abrir e fechar



Méditation 1: Les copies du mouvement d'horloge horaire. Pour ajouter quelque chose que vous avancez dans le temps, de conserver quelque chose que vous déplacez dans le sens antihoraire. Ce que vous ouvrez et vous fermez?
Meditation 1: Die Bewegung kopiert den Uhrzeigersinn Uhr. Um etwas, das Sie in der Zeit voranzubringen, um etwas, das Sie gegen den Uhrzeigersinn bewegen behalten hinzuzufügen. Was Sie öffnen und schließen Sie?
Meditation 1: The movement copies the clockwise clock. To add something you advance in time, to retain something you move in a counterclockwise direction. What you open and you close?
Meditação 1: O movimento copia o sentido horário do relógio. Para adicionar algo você avança no tempo, para reter algo você movimenta em sentido anti-horário. O que você se abre e o que você se fecha?


Meditation 2: Travailler votre concentration écouter l'horloge. Notez impressions pour votre auto.

Meditation 2: Arbeiten Sie Konzentration hören die Uhr. Notieren Sie Impressionen für Ihre Selbst.

Meditation 2: Work your concentration listening to the clock. Write down impressions for your self.

Meditação 2: Trabalhe sua concentração ouvindo o relógio. Anote suas impressões.


Méditation 3: Travailler votre perception regardant les pièces d'horlogerie. Notez impressions pour votre auto.
Meditation 3: Arbeiten Ihre Wahrnehmung gerade die Teile der Uhr. Notieren Sie Impressionen für Ihre Selbst.
Meditation 3: Work your perception watching the clock parts. Write down impressions for your self.
Meditação 3: Trabalhe a sua percepção observando as peças do relógio. Anote as impressões para seu autoconhecimento.



Méditation 4: Fermez les yeux et oser la vidéo sans regarder l'écran pour vous de travailler avec votre sens d'avertissement. Notez impressions pour votre auto. Puis visualiser les scènes et encore noter les impressions supplémentaires. Comparez les deux moments.
Meditation 4: Schließen Sie die Augen und wagte das Video ohne Blick auf den Monitor, damit Sie mit Ihrer Warnung Sinne arbeiten. Notieren Sie Impressionen für Ihre Selbst. Dann visualisieren Sie die Szenen wieder beachten Sie die zusätzlichen Eindrücke. Vergleichen Sie die beiden Momente.
Meditation 4: Close your eyes and dare the video without looking at the monitor for you to work with your warning sense. Write down impressions for your self. Then visualize the scenes and again note the additional impressions. Compare the two moments.
Meditação 4: Feche os olhos e ousa o vídeo sem olhar para o monitor para você trabalhar com seu senso de alerta. Anote as impressões para seu autoconhecimento. Depois visualize as cenas e novamente anote as impressões adicionais. Compare os dois momentos.



Méditation 5a: Définir la vidéo et se concentrer sur le cinquième élément gauche de la vidéo à droite, développer votre attention. Après l'expérience écrire tout sur son ordre du jour.
Meditation 5a: Stellen Sie die Video-und konzentrieren sich auf die fünfte linke Element des Videos auf der rechten Seite, entwickeln Ihre Aufmerksamkeit. Nach dem Versuch alles aufzuschreiben, was auf der Tagesordnung.
Meditation 5a: Set the video and focus on the fifth left element of the video to the right, develop your attention. After the experiment write down everything on its agenda.
Meditação 5a: Acione o vídeo e concentre no quinto elemento da esquerda do vídeo para a direita, desenvolva sua atenção. Após a experiência anote tudo em sua agenda.



Méditation 5b: Relax les nerfs de votre peau et votre cerveau. Ensuite, écrivez l'expérience pour votre auto.
Meditation 5b: Entspannen Sie sich die Nerven der Haut und Gehirn. Dann notieren Sie sich die Erfahrung für sich selbst.
Meditation 5b: Relax the nerves of your skin and your brain. Then write down the experience for your self.
Meditação 5b: Relaxe os nervos de sua pele e seu cérebro. Depois anote a experiência para seu autoconhecimento.

Méditation 6: ennuyer vos nerfs et de récolter les sentiments et les pensées dans votre horaire. Testez votre tolérance.
Meditation 6: Belästigen Sie Ihre Nerven und ernten die Gefühle und Gedanken in Ihren Zeitplan. Testen Sie Ihre Toleranz.
Meditation 6: Annoy your nerves and reap the feelings and thoughts in your schedule. Test your tolerance.
Meditação 6: Irrite seus nervos e colha os sentimentos e pensamentos em sua programação. Teste a sua tolerância.



Méditation 7: Ajouter les mots et échapper à la dépression, le pessimisme, la culpabilité, le ressentiment et la dépression.
Meditation 7: Fügen Sie die Wörter und die Flucht der Depression, Pessimismus, Schuldgefühle, Ärger und Depression.
Meditation 7: Add the words and escape the depression, pessimism, guilt, resentment and depression.
Meditação 7: Junte as palavras e fuja da depressão, do pessimismo, da culpa, do ressentimento e da depressão.














Méditation 8: Comptez jusqu'à trois. Se il vous plaît compter jusqu'à trois fois. Faites un voyage, compter jusqu'à trois fois, la bouche ouverte, compter jusqu'à trois fois. Prenez une gifle sur le visage désagréable et compter jusqu'à trois fois. Pincez votre corps à ressentir de la douleur et de compter jusqu'à trois fois. Maintenant que vous venez être empêché de toucher le sentiment négatif que ce était en mesure d'intégrer son esprit.
Meditation 8: Zählen Sie bis drei. Bitte bis drei zählen erneut. Machen Sie einen Ausflug, bis drei zählen Mund wieder öffnen, bis drei zählen erneut. Werfen Sie einen harten Schlag ins Gesicht unangenehm und zähle bis drei wieder. Klemmen Sie Ihren Körper, Schmerz zu empfinden und zähle bis drei wieder. Jetzt müssen Sie nur vom Berühren der negativen Gefühl, dass es in der Lage, seinen Geist zu integrieren verhindert werden.
Meditation 8: Count to three. Please count to three again. Take a trip, count to three again, Open mouth, count to three again. Take a hard slap on your face unpleasantly and count to three again. Pinch your body to feel pain and count to three again. Now you just be prevented from touching the negative feeling that it was able to incorporate his mind.
Meditação 8: Conte até três. Por favor conte até três novamente. Dê um pulo, conte até três novamente, Abra a boca, conte até três novamente. Dê um tapa com força em seu rosto de forma desagradável e conte até três novamente. Belisque o seu corpo para sentir dor e conte até três novamente. Agora você acabou de se prevenir contra toque pela sensação negativa que foi capaz de incorporar sua mente.


Méditation 9: Art ne peut être négligée. Aller à la cuisine et boire un verre de boisson alcoolisée. Après avoir pris une gorgée promenade autour de votre propre corps dans les cercles. Signalez vos conclusions. Feutre avec la perception lâche (alcoolisme)? Se sentait étourdie delà de la normale (labyrinthite)?
Meditation 9: Kunst kann nicht übersehen werden. Gehen Sie in die Küche und trinken Sie ein Glas alkoholfreies Getränk. Nachdem er einen Schluck Spaziergang am eigenen Körper im Kreis. Melden Sie Ihre Ergebnisse. Mit losen Wahrnehmung (Alkoholismus) gefühlt? Schwindlig über die normale (Labyrinthitis)?
Meditation 9: Art can not be overlooked. Go to the kitchen and drink a glass of alcoholic drink. After taking a sip walk around on your own body in circles. Report your findings. Felt with loose perception (alcoholism)? Felt dizzy beyond normal (labyrinthitis)?
Meditação 9: A arte não pode ser esquecida. Vá até a cozinha e beba uma taça de bebida alcóolica. Após tomar um gole dê uma volta sobre o seu próprio corpo em círculos. Relate sua experiência. Se sentiu com a percepção frouxa (alcolismo)? Se sentiu tonto além do normal (labirintite)?


Méditation 10: Écouter de la musique et créer des critères d'arrêt dans votre esprit pour tester leur acceptabilité de la musique, de la patience, des objectifs à atteindre en termes de minutes d'audience et la durée que vous établissez comme fondamentale pour rester à l'écoute jusqu'à ce que vous atteignez le point de saturation pour se reposer votre esprit.
Meditation 10: Genießen Sie Musik und Abbruchkriterien erstellen im Kopf die ihre Unbedenklichkeit für Musik, Geduld, Ziele zu testen, um im Hinblick auf die Minuten des Hörens und Dauer, die Sie als Grund weiter hören zu etablieren, bis Sie den Punkt erreichen, zu erreichen Sättigung, Ihre Meinung zu ruhen.
Meditation 10: Listen to music and create stop criteria in your mind to test their acceptability to music, patience, goals to achieve in terms of minutes of hearing and duration you establish as fundamental to keep listening until you reach the point of saturation to rest your mind.
Meditação 10: Ouça a música e crie critérios de parada em sua mente para testar sua receptividade da música, paciência, objetivos para alcançar em termos de minutos de audição e tempo de duração em que você estabelece como fundamental para continuar ouvindo até chegar o ponto de saturação para descansar sua mente.



Méditation 11: Travailler avec votre énergie affecte votre humeur vers détendre votre esprit. Pour cette regarder les pets vidéo.
Meditation 11: Arbeiten Sie mit Ihrem Energie, die Ihre Stimmung gegen die Seele baumeln lassen. Dazu beobachten Sie die Video-Fürze.
Meditation 11: Work with your energy affecting your mood towards relax your mind. For this watch the video farts.
Meditação 11: Trabalhar com a sua energia afetando o seu estado de espírito no sentido de relaxar a mente. Para isso observar os peidos de vídeo.


Méditation 12: Travailler avec votre souvenir cherchant des situations où vous avez eu une nuisance gênant dans votre vie. Ne oubliez pas de prendre des notes.
Meditation 12: Arbeiten Sie mit Ihren Erinnerungen sucht Situationen, wenn Sie ein lästiges Ärgernis in Ihrem Leben hatten. Vergessen Sie nie, sich Notizen zu machen.
Meditation 12: Work with your recollection seeking situations when you had an annoying nuisance in your life. Never forget to take notes.
Meditação 12: Trabalhe com sua recordação buscando situações em que você teve um incômodo chato em sua vida. Nunca esqueça de fazer anotações.



Méditation 13: Type dans votre horaire une prière qui souhaitent les aspects les plus nobles de votre psyché à votre pire ennemi. Dans cette section, nous travaillons avec l'art de la tolérance et l'harmonie. Je veux que vous relâchez le sentiment que vous accable. Remarque le processus de détachement le mauvais sentiment.
Meditation 13: Geben Sie Ihren Zeitplan ein Gebet wollen die edelsten Aspekte Ihrer Psyche auf dein schlimmster Feind. In diesem Abschnitt geht es um die Art von Toleranz und Harmonie arbeiten. Ich will, dass du das Gefühl, überwältigt zu lösen. Hinweis Ablöseprozeß der schlechtes Gefühl.
Meditation 13: Type in your schedule a prayer wishing the noblest aspects of your psyche to your worst enemy. In this section we are working with the art of tolerance and harmony. I want you to release the feeling that overwhelms you. Note the detachment process the bad feeling.
Meditação 13: Escreva em sua agenda uma oração desejando os aspectos mais nobres de sua psique para seu pior inimigo. Neste item estamos trabalhando com a arte da tolerância e harmonia. Eu quero que você se liberte do sentimento que te oprime. Anote o processo de desapego ao sentimento ruim.


Méditation 14: Travailler avec votre inconscient regarder l'insolite, l'improbable et bizarre. Découvrez où ces éléments sont insérés à l'intérieur de vous. Vous êtes en mesure d'accepter? Rapports sur son ordre du jour.
Meditation 14: Arbeiten Sie mit Ihrem Unbewussten gerade die ungewöhnlichen, das unwahrscheinlich und bizarr. Finden Sie heraus, wo diese Elemente in dir eingelegt. Sie sind in der Lage, zu akzeptieren? Berichte auf der Tagesordnung.
Meditation 14: Work with your unconscious watching the unusual, the unlikely and bizarre. Find out where these elements are inserted inside you. You are able to accept? Reports on its agenda.
Meditação 14: Trabalhe com seu inconciente observando o incomum, o improvável e o bizarro. Descubra onde estes elementos estão inseridos dentro de você. Você é capaz de se aceitar? Relata em sua agenda.



Méditation 15: Travail en regardant cette vidéo avec vos concepts de la sexualité et de l'acceptation. Idéaliser la personne idéale dans votre vie et la conception absorber ses lèvres dans les désirs, les sensations et les mouvements excitateurs. Puis signaler l'expérience sur son ordre du jour. Cet art est pour vous d'apprendre comment maximiser votre corps sexuellement.
Meditation 15: Arbeits ich dieses Video mit Ihrem Konzepte der Sexualität und Akzeptanz. Idealisieren die ideale Person in Ihrem Leben und Design absorbiert seine Lippen in Wünsche, Empfindungen und erregende Bewegungen. Dann melden Sie den Erfahrungen auf der Tagesordnung. Diese Kunst ist für Sie lernen, wie Sie Ihren Körper sexuell zu maximieren.
Meditation 15: Work watching this video with your concepts of sexuality and acceptance. Idealize the ideal person in your life and design absorbing his lips in desires, sensations and excitatory movements. Then report the experience on its agenda. This art is for you to learn how to maximize your body sexually.
Meditação 15: Trabalhe observando este vídeo com seus conceitos de sexualidade e aceitação. Idealize a pessoa ideal em sua vida e se projete absorvendo seus lábios em desejos, sensações e movimentos excitatórios. Depois relate a experiência em sua agenda. Esta arte é para você aprender a potencializar seu corpo sexualmente.



Méditation 16: Travailler avec vos sentiments de compassion, attention à regarder prochaine, commotion, l'identification avec les autres, les craintes, les peurs et indignation. Signaler ce que vous étiez capable de sentir lors de la visualisation des scènes. Qu'est-ce qui vous fait sentir plus humain?
Meditation 16: Arbeiten Sie mit Ihren Gefühlen des Mitleids, der Liebe zum nächsten sehen, Aufruhr, Identifikation mit anderen, Ängste, Befürchtungen und Empörung. Berichten, was Sie in der Lage bei der Anzeige von Szenen zu spüren waren. Was macht Sie menschlich fühlen?
Meditation 16: Work with your feelings of compassion, attention to look next, commotion, identification with others, fears, fears and indignation. Report what you were able to feel when viewing scenes. What makes you feel more human?
Meditação 16: Trabalhe com seus sentimentos de compaixão, atenção ao olhar do próximo, comoção, identificação com o próximo, medos, temores e indignação. Relate o que foi capaz de sentir ao visualizar as cenas. O que te faz sentir mais humano?


Méditation 17: Travailler avec le contraste de l'élément cognitive dans votre vie. Vous seriez une personne avec trop d'argent, trop de dettes et les problèmes? Ou comment peu d'argent, peu de dettes et pas de problème? Qu'est-ce que l'argent pour vous? Quelque chose de sale ou mondain? Ou essentiel de vos progrès? Pour être heureux, vous devez pratiquer avoir ou percevoir quelque chose de positif en vous-même et les autres?
Meditation 17: Arbeiten mit dem Kontrast der kognitiven Element in Ihrem Leben. Sie würden eine Person mit zu viel Geld, zu viele Schulden und Probleme sein? Oder wie wenig Geld, wenig Schulden und kein Problem? Was ist Geld für Sie? Etwas verschmutzt oder banal? Oder wesentlich für den Fortschritt? Um glücklich müssen Sie üben oder wahr etwas Positives in sich selbst und andere sein?
Meditation 17: Work with the contrast of cognitive element in your life. You would be a person with too much money, too much debt and problems? Or how little money, little debt and no problem? What is money for you? Something dirty or mundane? Or essential to your progress? To be happy you must practice have or perceive something positive within yourself and others?
Meditação 17: Trabalhe com o elemento cognitivo de contraste em sua vida. Você desejaria ser uma pessoa com muito dinheiro, muitas dívidas e problemas? Ou como pouco dinheiro, poucas dívidas e nenhum problema? O que representa o dinheiro para você? Algo sujo ou mundano? Ou essencial para seu progresso? Para ser feliz você deve praticar o ter ou perceber algo positivo dentro de si e dos outros?




Méditation 18: Travailler avec l'élément cognitif pour élever extermos Unis entre joie et tristesse, entre le rire et pleurer, entre le juste et l'injuste. Tout écrire dans votre horaire pour votre auto.
Meditation 18: Arbeiten mit der kognitiven Element zur Erhöhung extermos besagt zwischen Freude und Trauer, zwischen Lachen und Weinen, zwischen dem Gerechten und Ungerechten. Schreiben Sie alles in Ihren Zeitplan für sich selbst.
Meditation 18: Work with the cognitive element for raising extermos states between joy and sadness, between laughter and crying, between the just and the unjust. Write everything in your schedule for your self.
Meditação 18: Trabalhe com o elemento cognitivo de se elevar a estados extermos entre a alegria e a tristeza, entre o riso e o choro, entre o justo e o injusto. Escreva tudo na sua agenda para seu autoconhecimento.


Méditation 19: Travailler avec l'élément contenait la peur dans votre esprit. Découvrez ce que leurs pires craintes. Ce est l'attente de l'inattendu? Ce est la mort? Ce est la souffrance? Ce est la douleur? Ce est l'agonie. Et notez tout sur son ordre du jour.
Meditation 19: Arbeiten mit dem Element enthalten ist Angst im Kopf. Finden Sie heraus, was ihre schlimmsten Befürchtungen. Es ist die Erwartung des Unerwarteten? Es ist der Tod? Es ist das Leiden? Es ist der Schmerz? Es ist die Qual. Und notieren Sie alles, was auf der Tagesordnung.
Meditation 19: Work with the element contained fear in your mind. Find out what their worst fears. It is the expectation of the unexpected? It is death? It is the suffering? It's the pain? It is the agony. And write down everything on its agenda.
Meditação 19: Trabalhe com o elemento medo contido em sua mente. Descubra quais são os seus piores temores. É a expectativa do inexperado? É a morte? É o sofrimento? É a dor? É a agonia. E anote tudo em sua agenda.




Méditation 20: Il est encore capable d'aimer quelqu'un d'autre? Prenez ce temps pour travailler votre esprit avec le concept de l'amour sauvé de leurs souvenirs pour ce que vous croyez vraiment ce est l'amour. Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 20: Es ist immer noch in der Lage, jemanden zu lieben? Nutzen Sie diese Zeit, Ihren Verstand mit dem Konzept der Liebe von ihren Erinnerungen gerettet zu arbeiten, was Sie wirklich glauben, was Liebe ist. Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 20: It is still able to love someone else? Take this time to work your mind with the concept of love rescued from their memories for what you truly believe what is love. Type in your schedule your prints.
Meditação 20: Ainda é capaz de amar outra pessoa? Aproveite este momento para trabalhar sua mente com o conceito de amor resgatado de suas memórias para o que você verdadeiramente acredita o que seja o amor. Escreva em sua agenda suas impressões.


Méditation 21: Travaillez avec votre émotionnel. Dans quelles situations trouvez-vous laisser votre prédisposition à la normale? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 21: Arbeiten Sie mit Ihren emotionalen. In welchen Situationen Sie Ihre normale Veranlagung zu verlassen finden? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 21: Work with your emotional. In what situations do you find predisposition to leave your normal? Type in your schedule your prints.
Meditação 21: Trabalhe com seu emocional. Em que situações você encontra predisposição para sair do seu normal? Escreva em sua agenda suas impressões.



Méditation 22: Travaillez avec votre côté rationnel humaine. Dans quelles situations trouvez-vous prédisposition aider les autres dans les choses de tous les jours? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 22: Arbeiten Sie mit Ihren menschliche rationale Seite. In welchen Situationen Sie Veranlagung damit anderen alltäglichen Dingen finden? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 22: Work with your human rational side. In what situations do you find predisposition help others in everyday things? Type in your schedule your prints.
Meditação 22: Trabalhe com seu lado racional humano. Em que situações você encontra predisposição auxiliar o próximo nas coisas do cotidiano? Escreva em sua agenda suas impressões.



Méditation 23: Travailler avec vos attentes et la réalité des choses que les plans de votre vie. Quand souhaitez-vous faire de vos attentes et tout à fait fausse votre réalité? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 23: Arbeiten Sie mit Ihren Erwartungen und Realität mit Dingen, die für Ihr Leben plant. Wann würden Sie Ihre Erwartung zu erhöhen und deine Realität ganz verzerrt? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 23: Work with your expectation and reality with things that plans for your life. When would you raise your expectation and quite distorts your reality? Type in your schedule your prints.
Meditação 23: Trabalhe com sua expectativa e realidade com as coisas que planeja para sua vida. Em que situações você eleva bastante sua expectativa e falseia sua realidade? Escreva em sua agenda suas impressões.



Méditation 24: Êtes-vous en mesure d'accepter de l'aide pour répondre? Fierté laisser votre temps psyché après le temps? Il est capable de reconnaître les erreurs et les fautes? Il est capable de se lever et augmenter? Quelle est la puissance de la pensée que vous déplace? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 24: Sind Sie in der Lage, Hilfe anzunehmen zu treffen? Stolz lassen Sie Ihre Seele von Zeit zu Zeit? Es ist in der Lage, die Fehler und Irrtümer zu erkennen? Es ist in der Lage, aufzustehen und leventar? Was ist die Kraft der Gedanken, die Sie bewegt? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 24: Are you able to accept help to meet? Pride letting your psyche time after time? It is able to recognize the errors and mistakes? It is able to stand up and raise? What is the power of thought that moves you? Type in your schedule your prints.
Meditação 24: Você é capaz de aceitar ajuda para se encontrar? O orgulho abastece sua psique muitas vezes seguidas? É capaz de reconhecer os erros e enganos? É capaz de se erguer e levantar? Qual a força do pensamento que te move? Escreva em sua agenda suas impressões.




Méditation 25: Avez-vous déjà découvrir l'essence aux préjugés dans leur pensée? Quelle est la puissance de la pensée que vous déplace? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 25: Haben Sie jemals das Wesen verwurzelt Vorurteile zu entdecken in ihrem Denken? Was ist die Kraft der Gedanken, die Sie bewegt? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 25: Have you ever discover the essence of entrenched prejudice in their thinking? What is the power of thought that moves you? Type in your schedule your prints.
Meditação 25: Já parou para descobrir a essência do preconceito enraizado em seu pensamento? Qual a força do pensamento que te move? Escreva em sua agenda suas impressões.


Méditation 26: Vous pouvez reconnaître les valeurs dans les autres êtres qui partagent l'environnement? Quelles sont ces valeurs? Il est capable de rencontrer d'autres gens comme votre désir de vous satisfaire? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 26: Sie können die Werte in den anderen Wesen, die Umwelt zu teilen erkennen? Was sind diese Werte? Es ist in der Lage, anderen Menschen wie Sie Ihren Wunsch, sich selbst zu befriedigen treffen? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 26: You can recognize values in the other beings who share the environment? What are these values? It is able to meet other people like your desire to satisfy yourself? Type in your schedule your prints.
Meditação 26: Você é capaz de reconhecer valores nos outros seres que compartilha o ambiente? Que valores são esses? É capaz de satisfazer outras pessoas como a teu desejo de satisfazer a si mesmo? Escreva em sua agenda suas impressões.



Méditation 27: Comment est le conflit intérieur de vous? Il est capable de se propager à travers le monde? Vous êtes en mesure de contenir? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 27: Wie wird der Konflikt in dir? Er ist in der Lage, auf der ganzen Welt zu verbreiten? Sie sind in der Lage, enthalten? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 27: How is the conflict within you? He is able to spread around the world? You are able to contain? Type in your schedule your prints.
Meditação 27: Como é o conflito dentro de você? Ele é capaz de se alastrar pelo mundo? Você é capaz de se conter? Escreva em sua agenda suas impressões.


Méditation 28: Qu'est-ce que cela signifie pour la mort? Il représente un obstacle dans votre vie? Ce que vous pouvez faire pour surmonter ce passage? Que peut faire pour surmonter le décès d'êtres chers? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 28: Was es für den Tod bedeuten kann? Es stellt eine Barriere in Ihrem Leben? Was Sie tun können, um diese Passage zu überwinden? Was kann tun, um das Hinscheiden geliebter Menschen zu überwinden? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 28: What it Means for death? It represents a barrier in your life? What you can do to overcome this passage? What can do to overcome the passing of loved ones? Type in your schedule your prints.
Meditação 28: Qual o seu significado para a morte? Ela representa uma barreira em sua vida? O que você é capaz de fazer para superar esta passagem? O que é capaz de fazer para superar a passagem daqueles que ama? Escreva em sua agenda suas impressões.


Méditation 29: Quelle est votre sens d'une personne comme une référence dans votre vie? Vous êtes capable de regarder à l'intérieur et de réaliser maintenant? Qu'est-ce que vous vous aider maintenant? Vous êtes en mesure de renouveler l'image et à la ressemblance de quelqu'un dans leur sens de neurones-vous être? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 29: Was ist deine Bedeutung einer Person als Referenz in Ihrem Leben? Sie können nach innen zu schauen und jetzt zu verwirklichen? Was siehst du dich jetzt helfen? Sie sind in der Lage, das Bild und Gleichnis jemand in ihrem neuronalen Sinne der du gerne zu verlängern? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 29: What is your meaning of a person as a reference in your life? You are able to look inside and realize now? What do you help yourself now? You are able to renew the image and likeness of someone in their neural senses do you look up to? Type in your schedule your prints.
Meditação 29: Qual o seu significado de uma pessoa como referência em sua vida? Você é capaz de olhar para dentro agora e se perceber? Você é capaz de ajudar a si mesmo agora? Você é capaz de se renovar a imagem e semelhante de alguém em que seus sentidos neurais fazem você se espelhar? Escreva em sua agenda suas impressões.



Méditation 30: Quelle est votre idéalisation au paradis? Ne sera jamais traversé l'esprit que le paradis est la maison où vous vivez? Qu'attendez-vous de trouver au paradis? Ses œuvres? Vous-même? Ou un achevés objectif? Tapez dans votre calendrier vos impressions.
Meditation 30: Was ist Ihre Idealisierung ins Paradies? Nie gekreuzt Ihre Meinung, dass das Paradies ist die Heimat, wo Sie leben? Was erwarten Sie, im Paradies zu finden? Seine Werke? Sich selbst? Oder eine abgeschlossene Ziel? Geben Sie in Ihrem Zeitplan Ihrer Ausdrucke.
Meditation 30: What is your idealization to paradise? Will never crossed your mind that paradise is home where you live? What do you expect to find in paradise? His works? Yourself? Or a completed goal? Type in your schedule your prints.
Meditação 30: Qual a sua idealização para o paraíso? Será que nunca passou pela sua cabeça que o paraíso é o lar onde você habita? O que espera encontrar no paraíso? Suas obras? Você mesmo? Ou um objetivo concluído? Escreva em sua agenda suas impressões.


Max Diniz Cruzeiro

Clinical neuroscientist

Psychopedagogists Clinical and Business




01


Free donwload

[-----][-----]

Uma demência ativada por estresse que deu origem ao site LenderBook. Parte inicial da tragetória do escritor Max Diniz Cruzeiro que saiu da condição de paciente para profissional da área de saúde Mental.

Dementia activated by stress which led to the site LenderBook. Initial part of the trajectory of the writer Max Diniz Cruzeiro condition that left the patient to professional in the field of Mental Health.

Demenz, die durch Stress, der auf die Website geführt LenderBook aktiviert. Anfangsteil der Flugbahn des Schriftstellers Max Diniz Cruzeiro Bedingung, dass der Patient Profi auf dem Gebiet der geistigen Gesundheit verlassen.



2


INSAUT TOP



O uso do Neuromarketing como instrumentação para influenciar a tomada de decisão do consumidor para a ação de compras de produtos.



3


INSAUT TOP



Collections is an interactive game that involves internet and television in which contestants risk guesses to set the elements more or less coincident number of guesses for a 24-hour cycle, in which collections of random elements are presented to all competitors that they can risk for a result that lead to the maximum score to compete for prizes in a television program.

The right of this project is protected by the Copyright Law. If any broadcaster wishing to implement the idea must pay 5% of the transaction volume. Proposals received by email contato@lenderbook.com

Our projects help people who wish to integrate an educational process. If you are interested in assisting in this negotiation we are willing to pass on 0.5% of collected negotiating for their effort in getting a partner for LenderBook.

Collections é um game interativo que envolve internet e televisão em que os competidores arriscam palpites para acertar os elementos de maior ou menor número coincidente de palpites durante um ciclo de 24 horas, em que coleções de elementos aleatórios se apresentam para todos os competidores para que eles possam arriscar por um resultado que os conduzam ao máximo de pontuação para concorrer a prêmios em um programa de televisão.

O direito deste projeto está protegido pela lei do Copyright. Caso alguma emissora de TV deseje implementar a ideia deverá pagar 5% sobre o volume de transações. Recebemos propostas pelo e-mail contato@lenderbook.com

Nossos projetos auxiliam pessoas que desejam integrar a um processo educacional. Caso você tenha interesse em nos auxiliar nesta negociação estamos dispostos a repassar 0,5% da negociação arrecadada pelo seu esforço em conseguir um parceiro para a LenderBook.

Author: Max Diniz Cruzeiro



4


INSAUT TOP



Com este arquivo você poderá calcular o valor do seu pensamento e aprofundar o conhecimento interior que você tem de si mesmo. Como também utilizar para processos de tomada de decisão pessoal ou organizacional para o mundo dos negócios.É um sistema flexível e completo com 208 parâmetros de avaliação de uma proposição. Permita se conhecer e evolua!

With this file you can calculate the value of your thinking and deepen the inner knowledge that you have of yourself. Also, use for making processes personal or organizational decision for the business world. It is a flexible and completed system with 208 parameters for evaluation of a proposition. Allow meet and evolve!

Mit dieser Datei können Sie den Wert Ihres Denkens berechnen und vertiefen die innere Wissen, dass Sie von sich selbst haben. Verwenden Sie auch für Prozesse persönlichen oder organisatorischen Entscheidung für die Geschäftswelt. Es ist eine flexible und vollendete System mit 208 Parameter für die Bewertung einer Aussage. Lassen Sie treffen sich und entwickeln!

Con este archivo se puede calcular el valor de su pensamiento y profundizar en el conocimiento interior que tienes de ti mismo. Asimismo, el uso de los procesos de toma de decisiones personales o de organización para el mundo de los negocios. Se trata de un sistema flexible y completado con 208 parámetros para la evaluación de una proposición. Permitir conocer y evolucionar!

5


INSAUT TOP

IsabelClicks.com





6


INSAUT TOP



Inclua também seu Link e seja pontuado pelos internautas em seu Capital Social

O sistema apenas aceita letras e números do idioma português!

Cada campo pode ser preenchido com até 500 caracteres!

Sistema com múltiplas formas de consulta!

Caracteres especiais como: ? ! . , ] ( ' " @ + * / & $ % # não são aceitos no campo de busca ou texto.

Agradecemos a comunidade LenderBook por valorizar nosso trabalho!!!

7


INSAUT TOP

Total do capital social do link $568305,5





INSAUT TOP

8


Livro de VisitasLivro de OpiniãoLivro de Reputação
Instruções de Uso
Mapa Mental Aprendizagem RápidaAprendizagem Completa




Organizando Informações para melhor Servi-lo.

Contribua na partilha do conhecimento! 9


INSAUT TOP

Que tipo de assunto que você gostaria de ser avisado para novas publicações no Lenderbook?

Tags

E-mail

Que tipo de produto que você gostaria de ser avisado quando a LenderBook encontrar promoções?

Tags

E-mail

Business people have products on sale register your email and the product thus: Promotion product name. We will contact you to defend the interests of our users. Each product marketed by our system as we receive 1% commission of the sale value. Remember that 20% of our revenue is donated for scholarships among our users.

Empresários que tiverem produtos em promoção registre seu e-mail e o produto desta forma: Promoção nome do produto. Nós entraremos em contato para defender os interesses de nossos usuários. Cada produto comercializado pelo nosso sistema recebermos como comissão 1% do valor de venda. Lembramos que 20% de nosso faturamento é destinado a doação de bolsas de estudo entre nossos usuários.






Oort® - Organização e Ordenação de Registros Textuais
Um trabalho da Empresa LenderBook para a marca OortBook®


10


INSAUT TOP










INTRODUÇÃO

O teatro de sombras é uma arte milenar do oriente e conseguiu encantar encenadores do mundo inteiro. É uma linguagem que integra o campo do teatro de animação, em que estão inseridos os marionetes, bonecos, objetos e máscaras. Suas técnicas são relativamente simples: através de uma tela branca onde um foco de luz se acende, sombras de silhuetas de figuras humanas, animais, ou objetos, recortadas em papel, são projetadas em conjunto, ou isoladas nos remetendo a um mundo particular, poético e mágico de histórias, do faz de conta.

PANORAMA HISTÓRICO

Em sua trajetória histórica, o teatro de sombras assumiu diversas características de acordo com a cultura da região em que foi produzido. Sua origem é muito antiga, desde o período da Pré-História os homens já se encantavam com suas sombras movendo-se nas paredes das cavernas, e mães teriam desenvolvido o teatro de dedos, projetando sombras diversas com as mãos, para distrair seus filhos. Mesmo com a existência de registros de antigas silhuetas datadas de 2500 e 3000 anos atrás pertencentes a acervos de museus da China e Índia, ainda não se chegou a um consenso quanto a sua origem que pode ter sido em qualquer um desses dois países.

Como manifestação artística ele é muito popular em vários países do continente Asiático. No Egito por exemplo, o teatro de sombras, cuja forma e técnica desenvolvidas tiveram como inspiração o oriente, surgiu durante o século XII d.C. como forma para apresentar lendas populares e eventos históricos. No século XIII os Mongóis invadiram a China e levaram o teatro de sombras em países islâmicos como Turquia, Síria, Afeganistão que passou a ser utilizado em caráter não religioso. A linguagem já era muito popular há mil anos atrás na Ilha de Java, Indonésia e estudos demonstram a sua existência em países como Tailândia, Taiwan, Grécia e no Norte Africano, principalmente na África Mediterrânea. Chegou à Europa Ocidental somente no século XVIII, na Itália, quando alguns padres católicos utilizaram como recursos para a educação religiosa, as projeções das sombras, fazendo criação de textos e encenações. Entre 1774 e 1859, existiu em Paris um teatro especializado em teatro de sombras chamado “Sombras Chinesas”. E posteriormente foi considerado um dos protótipos do cinema de animação e inspiração para a invenção das máquinas fotográficas e projetores de cinema. No continente americano ainda não foram encontrados registros históricos que revelassem o período exato em que a linguagem do teatro de sombras surgiu.

TEATRO DE SOMBRAS ORIENTAL

China

O teatro chinês possui cerca de 5 mil anos de idade. Impérios e dinastias vieram e se foram durante toda a história da China. Os primórdios do teatro de sombras datam do período de domínio do imperador Wu-ti (140-87 a.C.), um amante das artes.

Na China existe uma lenda que conta o nascimento do teatro de sombras, revelando aspectos interessantes desta arte de silhuetas:

O Imperador Wu Ti, da dinastia dos Han, teve o desgosto de perder sua dançarina predileta. Havia vinte anos que ele governava com sabedoria e juízo o Império Celeste e seu reinado era dos mais gloriosos de todos os tempos. Mas Wu Ti era muito supersticioso e acreditava na arte de mágicas. Quando certa feita sua dançarina favorita morreu, ele, desesperado, voltou-se para o mágico da corte, exigindo que fizesse voltar à linda defunta do “Reino das sombras”. Caso contrário seria decapitado. Ameaçado o mágico não perdeu a cabeça... O mago usou sua imaginação e através de uma pele de peixe, cuidadosamente preparada para torná-la macia e transparente, recortou a silhueta da dançarina, tão linda e graciosa como ela fora. Numa varanda do palácio imperial, mandou esticar uma cortina branca em frente a um campo aberto. Com o Imperador e a corte reunida na varanda, e à luz do sol que se filtrava através da cortina, ele fez evoluir à sombra da dançarina, ao som de uma flauta e todos ficaram alucinados com a semelhança.

A lenda remete às reflexões e considerações relacionadas sobre o fato de que o teatro de sombras chinês procurava resgatar os movimentos do cotidiano tentando convencer àqueles que assistiam ao espetáculo de que a silhueta que estavam vendo, era de uma pessoa verdadeira, e que os temas da dramaturgia do teatro de sombras da China têm como base a vida cotidiana, buscando reforçar valores como amizade, solidariedade, respeito a autoridade e à natureza.

O teatro de sombras da China é mais estilizado com movimentos e gesticulações controladas. Seus figurinos e cores possuem significados próprios, utilizam simbologia, inventividade e não-realismo, e se afastam da estética naturalista, o ator manipulador vai modulando a voz do narrador. É valorizada principalmente a manipulação das silhuetas feitas pelo marionetista que busca através da observação do real os movimentos e traços das figuras representadas. Ele é encenado por atores que cantavam durante a apresentação, obedecendo a um só repertório. Porém era mais comum encontrar um manipulador solista também chamado de Mestre (porque realizava todas as funções no teatro de sombras) em apresentações itinerantes que iam de cidade em cidade, para as festas. Hoje em dia em cada cidade, residem artistas que circulam por vilas próximas.

A formação do ator-manipulador ocorria através de aprendizagem, por tradição, a partir dos quatro anos de idade, observando o pai ou parente próximo e obedecendo a execução de rigorosos exercícios de manipulação. Em seu período de treinamento, o aprendiz deveria dominar a dramaturgia, a confecção das silhuetas e ser exímio manipulador, pois em alguns espetáculos ele deveria manipular, simultaneamente e com sincronia para produzir gestos e ações impressionantes cheias de beleza e veracidade, cenas de combate, totalmente articuladas com diversas varetas e fios de guerreiros montados em cavalos, todos.

A partir de 1966 com novas tecnologias a estética dos espetáculos foi alterada, as varas de bambu foram trocadas por acrílico e a iluminação feita por lâmpadas fluorescentes. Com a criação de academias especificas em 1970, aproximadamente, o ensino deixou de ser restrito no aprendizado por tradição e hoje crianças aprendem na escola as técnicas de silhuetas com reconhecidos professores.

Índia

Em passagens de livros sagrados são descritos indícios da prática do teatro de sombras dentro de uma gruta e o bonequeiro do lado de fora projetando seus bonecos de couro. As silhuetas são diferenciadas pelo seu tamanho, sua coloração, simbolismo dos personagens, o tema e a estética. Durante muito tempo o teatro de sombras foi a única forma de educação popular na Índia e combinava pensamento religioso e normas sociais privilegiando o triunfo do bem sobre o mal”, e diz também que as passagens religiosas foram substituídas por formas cômicas, e abriu-se espaço para improvisações que introduziam temas contemporâneos, às vezes até brincadeiras obscenas que provocavam o riso e estimulavam o interesse do espectador.

O marionetista chefe (Sutradher) no espetáculo apresenta o tema e os personagens e logo em seguida os atores manipuladores cantam e falam seus textos iniciando a recitação, a apresentação de efeitos sonoros. Conhece epopéias religiosas, manipula, toca instrumentos musicais, canta e recita além de confeccionar as silhuetas. Uma orquestra composta por diversos instrumentos característicos de acordo com a região acompanha o marionetista.

Na década de sessenta do século XX, surgiram na Índia, iniciativas de criação de escolas de teatro de sombras. E em escolas públicas de algumas regiões estão incluindo no seu currículo o aprendizado do teatro de marionetes indiano.

Indonésia

Na ilha de Java, Indonésia, desenvolveu-se o teatro de sombras ou Wayang (denominação das silhuetas), quando o hinduísmo veio da Índia através de viajantes para os impérios das ilhas da Indonésia. O Wayang teria surgido dos cultos ancestrais javaneses da época pré-hindu, e adquiriu suas características durante o período de ouro da civilização indiano-javanesa. Nunca foi considerado um simples divertimento anti-religioso e atualmente continua exercendo sua função mágica de fazer a mediação entre o homem e o mundo metafísico. Originariamente as sombras eram utilizadas em espetáculos que duravam 49 dias e 49 noites, que com o decorrer do tempo reduziram para 7 dias e 7 noites. Atualmente é comum encontrar performances de até 1 hora. A duração desses espetáculos baseava-se no volume de livros sagrados da Indonésia: “Ramayana” e “Mahahbarata” cujos conteúdos trazem ensinamentos religiosos e narram aventuras de Deuses, Príncipes e Bravos Guerreiros. E isso demandava dos manipuladores, o domínio da Cultura Oriental para uma devida interpretação. Os atores são figuras planas, recortadas em couro transparente, bonecos esculpidos em madeira em relevo inteiro ou semi-relevo com olhos estreitos e enigmáticos. No boneco o rosto é sempre de perfil, o corpo na posição frontal e pés apontando para os lados na mesma direção do rosto. A figura é fixada com varetas de chifres de búfalo; ombros e cotovelos móveis manipulados por duas varetas finas. A música acompanha todos os espetáculos da Indonésia, e para a sua interpretação é preciso uma orquestra composta por instrumentos de percussão, gongos, tambores e xilofone e poucos instrumentos de sopro e cordas. O numeroso elenco de sombras é projetado numa tela de linhaço esticada sobre uma moldura de madeira e o foco de luz é produzido por um lume brando vindo de uma lâmpada abastecida a óleo.

As características do teatro de sombras da Indonésia impressionam por suas silhuetas expressivas, ritmo da manipulação, repetição da música, modulação de vozes do Dalang e cantores.

A arte do teatro oriental sobrevive em Java graças às academias criadas pelo Estado e pela ajuda dos últimos sultões. Podem ser vistas ainda hoje em vilarejos tendo o toca fitas como substituto do trabalho de orquestra.

Turquia

A aparição do teatro de sombras turco ocorreu no século XIII após a invasão dos mongóis na China que depois foram para a Turquia. Em Bursa, surgiu a forma mais popular do teatro de sombras do mundo árabe, que tem como característica a critica social–política, ele é chamado de teatro de Karagöz e realizado em feiras à noite cujo espetáculo conta com um único manipulador que controla tudo: bonecos, texto e sonoplastia.

Os principais personagens da comédia Turca e os dois do teatro de sombras, Karagöz e Hadjeivat viajaram através da Grécia, Hungria e Áustria, com missões de ordem diplomática otomânica. O herói do teatro de sombras turco e árabe batizado de Karagöz, que significa olho negro, também dá o nome ao espetáculo de sombras. Espirituoso, possui uma retórica rápida e bem elaborada, trocadilhos penetrantes aos ouvidos e jogo de palavras grosseiras. A mais popular lenda de Karagöz afirma que ele e seu companheiro Hadjeivat existiram no século XIV, período em que estava sendo construída a grande mesquita de Bursa. Diversão predileta do povo e da corte do sultão, o teatro de sombras era apresentado em casamentos e circuncisões. O auge de Karagöz chega com o início do Ramadã, (quaresma) mês sagrado do jejum quando todos vão até os cafés ao entardecer.

TEATRO DE SOMBRAS OCIDENTAL

Na Europa é incerto o período em que o teatro de sombras foi inserido. Ele é trabalhado mais como espetáculo do que um ritual propriamente dito, como acontece no Oriente. Dois grupos teatrais trabalham com o teatro de sombras sob um olhar contemporâneo: Le Phospènes (França) dirigido por Jean Pierre Lescot e Teatro Gioco Vita (Itália) dirigido por Fabrizio Montecchi. Jean Pierre Lescot trabalha com a linguagem de sombra no teatro contemporâneo, descobriu este gênero teatral através de um espetáculo balinês, em 1968 na cidade de Paris. Montou com a Cia. um espetáculo que trabalha a mobilidade das silhuetas e joga com a cumplicidade da luz e transparência de tecidos destacando a característica expressionista da imagem. Ele explora a imaterialidade e a magia que a sombra remete, aproximando a linguagem a uma expressão relacionada a sonhos. De acordo com o diretor teatral a sombra pode assumir várias características quando ela se distancia ou se aproxima da tela, conseguindo vibrar, ondular, desaparecer, ser opaca, translúcida, se deformar, ou ao contrario tornar-se nítida e contrastante; e um espetáculo de sombras poderá promover um momento em que sentiremos emoções reais se deixarmos de lado as nossas idéias pré-definidas diante das coisas. Aqueles que assistem espetáculos de sombras darão significados e importâncias subjetivas às coisas e perceberão que o ato de descobrir/redescobrir nunca será inocente.

O teatro Gioco Vita é um grupo teatral de animação que iniciou suas produções com bonecos de vara, luvas e marionetes porém a partir de 1976 depois de um encontro com o teatro de sombras de Jean-Pierre Lescot, num festival de Charleville-Mezières , passou a se dedicar exclusivamente as pesquisas referentes a linguagem das sombras. Em seus espetáculos o grupo faz a luz variar sempre, seja em relação ao espaço, seja em relação às qualidades técnicas dos focos de luminosos. As telas ou telões de luz de projeção passaram a ser também móveis e com dimensões sempre surpreendentes. Atenção especial foi dada a relação corpo do ator-manipulador, o boneco/ objetos e as suas respectivas sombras.

As grandes companhias teatrais contemporâneas estudam o teatro de sombras do Oriente com objetivo de descobrir o significado que seu próprio trabalho esconde. O Ocidente possui uma imensa distancia cultural que o separa do Oriente. Por isso é importante buscar no nosso patrimônio cultural a nossa razão de existência para dar sentido ao teatro de sombras Ocidental do presente. No continente americano não se sabe com certeza o período de sua origem, mas atualmente vários grupos do gênero estão em atividade espalhados por todo o território. E no Brasil, ele é uma arte muito nova, ainda pouco conhecido se comparado com a popularidade de outras variedades da linguagem do teatro de animação. Porém é cada vez mais utilizado por diversos grupos teatrais como recurso para enriquecimento de seus trabalhos. Núcleos teatrais são referências com seus trabalhos da linguagem das sombras como: Cia Luzes e Lendas de São Paulo, Marcello Santos da Cia. Karagöz K, Curitiba, Teatro Lumbra do Rio Grande do Sul, Cia Teatral Caldeirão.

IsabelClicks.com

Você sugeriu nós iremos escrever:

Também quero colaborar!


Possíveis tópicos:

Conhecimento {ok}

Conhecimento Empírico - a - {ok}

Conhecimento Vivencial {ok}

Conhecimento Filosófico {ok}

Conhecimento Teológico {ok}

Conhecimento Científico {ok}

Conhecimento Acadêmico {ok}

Conhecimento Tácito {ok}

Conhecimento Mítico {ok}

Conhecimento Contemporâneo {ok}

Conhecimento Básico {ok}

Conhecimento Intermediário {ok}

Conhecimento Avançado {ok}

Conhecimento Político {ok}

Conhecimento Social {ok}

Conhecimento do senso comum (saber da vida) {ok}

Conhecimento técnico {ok}

Conhecimento Artístico {ok}

Conhecimento Intuitivo {ok}

Conhecimento Intelectual {ok}

Conhecimento Emocional {ok}

Conhecimento Declarativo {ok}

Conhecimento Sensorial {ok}

Conhecimento Procedural {ok}

Conhecimento Explícito {ok}

Conhecimento Implícito {ok}

Conhecimento Discursivo {ok}

Conhecimento Descritivo {ok}

Conhecimento Inventivo {ok}

Conhecimento Ontológico {ok}

Conhecimento Deontológico {ok}

Conhecimento Empírico - b - {ok}

Conhecimento Epistemológico {ok}

Conhecimento Reflexivo {ok}

Conhecimento Histórico {ok}

Conhecimento Pessoal {ok}

Conhecimento Psicológico {ok}

Conhecimento Didático {ok}

Conhecimento Prático {ok}

Conhecimento Teórico {ok}

Conhecimento Abstrato {ok}

Conhecimento lógico {ok}

Conhecimento Geral {ok}

Conhecimento Específico {ok}

Conhecimento Metafísico {ok}

Conhecimento à Priori {ok}

Conhecimento à Posteriori {ok}

Conhecimento Jurídico {ok}

Conhecimento Onírico {ok}

Conhecimento Popular {ok}

Conhecimento Impositivo {ok}

Conhecimento Afirmativo {ok}

Conhecimento Positivista {ok}

Conhecimento Apositivista {ok}

Conhecimento Explicativo {ok}

Conhecimento Matemático {ok}

Conhecimento Autoavaliativo {ok}

Conhecimento Ficcional {ok}

Conhecimento Ilusório {ok}

Conhecimento Canônico {ok}

Conhecimento Multidisciplinar {ok}

Conhecimento Retórico {ok}

Conhecimento Transdisciplinar {ok}

Conhecimento Cósmico {ok}

Conhecimento Apócrifo {ok}

Conhecimento Vital {ok}

Conhecimento Linear {ok}

Conhecimento Multilinear {ok}

Conhecimento Meritocrático {ok}

Conhecimento Causal {ok}

Conhecimento Processual {ok}

Conhecimento Educacional {ok}

Conhecimento Familiar {ok}

Conhecimento Indutivo {ok}

Conhecimento Dedutivo {ok}

Conhecimento Extrapolativo {ok}

Conhecimento Evolutivo {ok}

Conhecimento Interpolar {ok}

Conhecimento Conotativo {ok}

Conhecimento Denotativo {ok}

Conhecimento Inferencial {ok}

Conhecimento Probabilístico {ok}

Conhecimento Referencial {ok}

Conhecimento Materialista {ok}

Conhecimento Espiritual {ok}

Conhecimento Mecanicista {ok}

Conhecimento Ambiental {ok}

Conhecimento Profissional {ok}

Conhecimento Angular {ok}

Conhecimento Estruturado {ok}

Conhecimento Automatizado {ok}

Conhecimento Logístico {ok}

Conhecimento Integrado {ok}

Conhecimento Avaliativo {ok}

Conhecimento Econômico {ok}

Conhecimento Antropológico {ok}

Conhecimento Medicinal {ok}

Conhecimento Agregativo {ok}

Conhecimento Valorativo {ok}

Conhecimento Sequencial {ok}

Conhecimento Estratégico {ok}

Conhecimento Artesanal {ok}

Conhecimento Literário {ok}

Conhecimento Televisivo {ok}

Conhecimento Radiofônico {ok}

Conhecimento Web {ok}

Conhecimento Consciencial {ok}

Conhecimento Racional {ok}

Conhecimento Contravencional {ok}

Conhecimento Global {ok}

Conhecimento Geográfico {ok}

Conhecimento Humano {ok}

Conhecimento Inteligível {ok}

Conhecimento Linguístico {ok}

Conhecimento Organizacional {ok}

Conhecimento Pedagógico {ok}

Conhecimento Prévio {ok}

Conhecimento Público {ok}

Conhecimento Químico {ok}

Conhecimento Estatístico {ok}

Conhecimento Textual

Conhecimento Ultrapassado

Conhecimento Universal

Conhecimento Útil

Conhecimento Vulgar

Conhecimento Zen

Conhecimento Ufológico

Conhecimento Clássico

Conhecimento Remissivo

Conhecimento Sexual

Conhecimento Liberal

Conhecimento NeoLiberal

Conhecimento Libertador

Conhecimento Encapsulante

Conhecimento Colonizador

Conhecimento Dominante

Conhecimento Colonizador

Conhecimento Cognitivo

Conhecimento Moderno

Conhecimento Holístico

Conhecimento Primitivo

Conhecimento Hip Hop

Conhecimento Estatal

Conhecimento Metódico

Conhecimento Livre

Conhecimento Profético

Conhecimento Aeroespacial

Conhecimento Físico

Conhecimento Náutico

Conhecimento Terrestre

Conhecimento Alimentar

Conhecimento Transitório

Conhecimento Aparente

Conhecimento Territorial

Conhecimento Lúdico

Conhecimento Escravista

Conhecimento Expansionista

Conhecimento Motivacional

Conhecimento Transformador

Conhecimento Etário

Conhecimento Reformista

Conhecimento Musical

Conhecimento Cinético

Conhecimento Tântrico

Conhecimento Módico

Conhecimento Populacional

Conhecimento Amostral

Conhecimento Locomocional

Conhecimento Vocacional

Conhecimento Militar

Conhecimento Difuso

Conhecimento Atemporal

Conhecimento Temporal

Conhecimento Efetivo

Conhecimento Conservador

Conhecimento Seletivo

Conhecimento Seccionado

Conhecimento Parlamentar

Conhecimento Imperial

Conhecimento Homogênio

Conhecimento Heterogênio

Conhecimento Ortodoxo

Conhecimento Heterodoxo

Conhecimento Variante

Conhecimento Helênico

Conhecimento Espartano

Conhecimento Vago

Conhecimento Superficial

Conhecimento Operacional

Conhecimento Natural

Conhecimento Lendário

Conhecimento Eterno

Conhecimento Bárbaro

Conhecimento Relacional

Conhecimento Circunstancial

Conhecimento Complexo

Conhecimento Civil

Conhecimento Empresarial

Conhecimento Proletariado

Conhecimento Público

Conhecimento Privado

Conhecimento Estacionário

Conhecimento Dinâmico

Conhecimento Contingencial

Conhecimento Orgânico

Conhecimento Bélico

Conhecimento Temerário

COnhecimento Ocupacional

Conhecimento Opressor

Conhecimento Kármico

Conhecimento Sistêmico

Conhecimento Oposicionista

Conhecimento Renovador

Conhecimento Massificador

Conhecimento Desmistificador

Conhecimento Manipulador

Conhecimento Classista

Conhecimento Reacionário

Conhecimento Demoníaco

Conhecimento Transversal

Conhecimento Conjulgado

Conhecimento Simétrico

Conhecimento Assimétrico

Conhecimento Essencial

Conhecimento Balizador

Conhecimento Irreal

Conhecimento Impróprio

Conhecimento Recíproco

Conhecimento Egonômico

Conhecimento Trabalhista

Conhecimento Cabalístico

Conhecimento Central

Conhecimento Retardatário

Conhecimento Rudimentar

Conhecimento Expontâneo

Conhecimento End≖mico

Conhecimento Retr⊚grado

Conhecimento Ativo

Conhecimento Passivo

Conhecimento Degustativo

Conhecimento Adulto

Conhecimento Infantil

Conhecimento Afrodescendente

Conhecimento Indígena

Conhecimento Masculino

Conhecimento Feminio

Conhecimento Homoafetivo

Conhecimento Marital

Conhecimento Reativo

Conhecimento Prescritivo

Conhecimento Informativo

Conhecimento Tradicional

Conhecimento Replicante

Conhecimento Normativo

Conhecimento Bibliográfico

Conhecimento Expositivo

Conhecimento Ecológico

Conhecimento Partidário

Conhecimento Metafórico

Conhecimento Redundante

Conhecimento Psíquico

Conhecimento Coletivo

Conhecimento Leigo

Conhecimento Lunar

Conhecimento Uniforme

Conhecimento Tangencial

Conhecimento Concreto

Conhecimento Egoico

Conhecimento Separtista

Conhecimento Inclusivo

Conhecimento Refratário

Multiplicação do Conhecimento

pseudo-conhecimento

Autoconhecimento

Etapas do Conhecimento

Aplicação do Conhecimento

Desenvolvimento Pessoal pelo Conhecimento

Comunicação

Níveis de Comunicação

Informação

Decisão

Ação

Linguagem

Sabedoria

UFO

Cineclube

Ciência

Casa

Tecnologia

Internet

Fotografia

Imagem

Turismo

Encontre nosso monitor e sugira também.Toda comunidade LenderBook pode sugerir Temas e/ou escrever para que outros possam apreciar.